FirstCity
Welcome to First City University College Library iPortal | library@firstcity.edu.my | +603-7735 2088 (Ext. 519)
Amazon cover image
Image from Amazon.com

The translator's doubts : Vladimir Nabokov and the ambiguity of translation / Julia Trubikhina.

By: Material type: TextTextSeries: Cultural revolutionsPublisher: Boston : Academic Studies Press, 2015Copyright date: �2015Description: 1 online resourceContent type:
  • text
Media type:
  • computer
Carrier type:
  • online resource
ISBN:
  • 9781618112613
  • 1618112619
  • 9781618117038
  • 1618117033
Subject(s): Genre/Form: Additional physical formats: Print version:: Translator's doubts.DDC classification:
  • 410.5 23
LOC classification:
  • PG3476.N3
Online resources:
Contents:
Nabokov's beginnings : "Ania" in wonderland or "does asparagus grow in a pile of manure?" -- The novel on translation and "�Uber-translation" : Nabokov's Pale Fire and Eugene Onegin -- "Cinemizing" as translation : Nabokov's screenplay of Lolita and Stanley Kubrick's and Adrian Lyne's cinematic versions -- Vladimir Nabokov within the Russian and Western traditions of translation.
Review: "Using Vladimir Nabokov as its 'case study, ' the book approaches translation as a crucial avenue into literary history and theory, philosophy and interpretation. The book attempts to bring together issues in translation and the shift in Nabokov studies from an earlier emphasis on the 'metaliterary' to the more recent 'metaphysical' approach."
Star ratings
    Average rating: 0.0 (0 votes)
No physical items for this record

Nabokov's beginnings : "Ania" in wonderland or "does asparagus grow in a pile of manure?" -- The novel on translation and "�Uber-translation" : Nabokov's Pale Fire and Eugene Onegin -- "Cinemizing" as translation : Nabokov's screenplay of Lolita and Stanley Kubrick's and Adrian Lyne's cinematic versions -- Vladimir Nabokov within the Russian and Western traditions of translation.

"Using Vladimir Nabokov as its 'case study, ' the book approaches translation as a crucial avenue into literary history and theory, philosophy and interpretation. The book attempts to bring together issues in translation and the shift in Nabokov studies from an earlier emphasis on the 'metaliterary' to the more recent 'metaphysical' approach."

Includes bibliographical references and index.

This work is licensed by Knowledge Unlatched under a Creative Commons license

https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/legalcode

eBooks on EBSCOhost EBSCO eBook Subscription Academic Collection - Worldwide