FirstCity
Welcome to First City University College Library iPortal | library@firstcity.edu.my | +603-7735 2088 (Ext. 519)
Amazon cover image
Image from Amazon.com

Introduction to healthcare for Chinese-speaking interpreters and translators / Ineke H.M. Crezee, Auckland University of Technology, Eva N.S. Ng, the University of Hong Kong.

By: Contributor(s): Material type: TextTextPublisher: Amsterdam ; Philadelphia : John Benjamins Publishing Company, [2016]Description: 1 online resourceContent type:
  • text
Media type:
  • computer
Carrier type:
  • online resource
ISBN:
  • 9789027266842
  • 9027266840
Subject(s): Genre/Form: Additional physical formats: Print version:: Introduction to healthcare for Chinese-speaking interpreters and translators.DDC classification:
  • 610.1/4 23
LOC classification:
  • R119.5
NLM classification:
  • W 20.55.T7
Online resources:
Contents:
Introduction to Healthcare for Chinese-speaking Interpreters and Translators; Title page; LCC data; Table of contents; Table of illustrations; List of tables; Authors' notes; Notes relating to the format of English-Chinese glossaries; Disclaimer; Acknowledgments ; Foreword; Foreword to this edition ; Part I. Interpreting; Introduction; 1. How to use this book; 2. Development of the interpreting profession; 3. The demand for interpreters around the world; 4. Health interpreting studies; 5. Teaching healthcare interpreting; Interpreting in healthcare settings.
1. Interpreting in healthcare settings2. Different healthcare systems; 3. Accuracy; 4. Understanding common responses to bad news; 5. Culture broker ; 6. Interpreter codes of ethics; 7. Duty of care; 8. Triangle of communication; 9. Note-taking; 10. Terminology; A word about culture; 1. Culture; 2. Cultural influence on spoken communication; 3. Implications for interpreting; 4. Culture and health; 5. Cultural beliefs pertaining to health and their implications for the interpreter; 5.1 Sickness and disease (or medical condition); 5.2 Patient behavior; 5.3 Cultural attitudes towards pain.
5.4 Causes of sickness5.5 Diets in sickness and health; 5.6 Taboos; 5.7 The role of the interpreter as a culture broker; Medical terminology; 1. Introduction; 2. History of medical terminology in the Western world; 3. Chinese medicine and medical terminology; 4. Spelling and pronunciation; 5. Latin and Greek elements in medical terms; 5.1 Common combinations; 5.2 Common word roots; 5.3 Common procedure nouns and verbs; 5.4 Common prefixes; 5.5 Suffixes; Part II. Interpreting in healthcare settings; Primary care physicians and General Practitioners; 1. Primary care providers; 2. History taking.
3. Pain 4. New patients; 5. Physical examination; 6. Tests or diagnostic studies; 7. Immunization schedule; 8. Health education; 9. Referrals; 10. Some notes for interpreters and translators; Specialty clinics and Outpatient Clinics; 1. Specialty clinics; 2. Staff at specialty clinics; 3. Procedure at specialty clinics; 4. Some notes for interpreters and translators; Hospitals; 1. The isolation of the sick; 2. The biomedical approach; 3. The patient-oriented approach; 4. Hospital staff; 5. Nursing staff; 6. Medical staff; 7. Specialists; 8. Other hospital staff; 9. Other healthcare staff.
10. Hospital procedures11. Admissions; 11.1 Types -- emergency and scheduled; 12. Admission process; 13. Most important rooms (from the patient's perspective); 14. Discharge; 15. Rehabilitation; 16. Health professionals; 17. Physical therapy; 18. Occupational therapy; 19. Some notes for interpreters and translators; 20. English -- Chinese glossary; Emergency Departments or ERs; 1. Emergency Department staff; 2. Emergency Department areas; 3. Emergency Department admission; 4. Some common reasons for admission to ED; 4.1 Common medical problems; 4.2 Trauma; 4.3 Surgical problems.
Star ratings
    Average rating: 0.0 (0 votes)
No physical items for this record

Includes bibliographical references and index.

Print version record and CIP data provided by publisher.

Introduction to Healthcare for Chinese-speaking Interpreters and Translators; Title page; LCC data; Table of contents; Table of illustrations; List of tables; Authors' notes; Notes relating to the format of English-Chinese glossaries; Disclaimer; Acknowledgments ; Foreword; Foreword to this edition ; Part I. Interpreting; Introduction; 1. How to use this book; 2. Development of the interpreting profession; 3. The demand for interpreters around the world; 4. Health interpreting studies; 5. Teaching healthcare interpreting; Interpreting in healthcare settings.

1. Interpreting in healthcare settings2. Different healthcare systems; 3. Accuracy; 4. Understanding common responses to bad news; 5. Culture broker ; 6. Interpreter codes of ethics; 7. Duty of care; 8. Triangle of communication; 9. Note-taking; 10. Terminology; A word about culture; 1. Culture; 2. Cultural influence on spoken communication; 3. Implications for interpreting; 4. Culture and health; 5. Cultural beliefs pertaining to health and their implications for the interpreter; 5.1 Sickness and disease (or medical condition); 5.2 Patient behavior; 5.3 Cultural attitudes towards pain.

5.4 Causes of sickness5.5 Diets in sickness and health; 5.6 Taboos; 5.7 The role of the interpreter as a culture broker; Medical terminology; 1. Introduction; 2. History of medical terminology in the Western world; 3. Chinese medicine and medical terminology; 4. Spelling and pronunciation; 5. Latin and Greek elements in medical terms; 5.1 Common combinations; 5.2 Common word roots; 5.3 Common procedure nouns and verbs; 5.4 Common prefixes; 5.5 Suffixes; Part II. Interpreting in healthcare settings; Primary care physicians and General Practitioners; 1. Primary care providers; 2. History taking.

3. Pain 4. New patients; 5. Physical examination; 6. Tests or diagnostic studies; 7. Immunization schedule; 8. Health education; 9. Referrals; 10. Some notes for interpreters and translators; Specialty clinics and Outpatient Clinics; 1. Specialty clinics; 2. Staff at specialty clinics; 3. Procedure at specialty clinics; 4. Some notes for interpreters and translators; Hospitals; 1. The isolation of the sick; 2. The biomedical approach; 3. The patient-oriented approach; 4. Hospital staff; 5. Nursing staff; 6. Medical staff; 7. Specialists; 8. Other hospital staff; 9. Other healthcare staff.

10. Hospital procedures11. Admissions; 11.1 Types -- emergency and scheduled; 12. Admission process; 13. Most important rooms (from the patient's perspective); 14. Discharge; 15. Rehabilitation; 16. Health professionals; 17. Physical therapy; 18. Occupational therapy; 19. Some notes for interpreters and translators; 20. English -- Chinese glossary; Emergency Departments or ERs; 1. Emergency Department staff; 2. Emergency Department areas; 3. Emergency Department admission; 4. Some common reasons for admission to ED; 4.1 Common medical problems; 4.2 Trauma; 4.3 Surgical problems.

eBooks on EBSCOhost EBSCO eBook Subscription Academic Collection - Worldwide